Священное писание

Сокровищница Давида: Комментарии на Псалтирь. Том 6 К книге псалмов христиане обращаются чаще, чем к любой другой книге Ветхого и Нового Заветов. И это понятно. В псалмах мы находим отражение своих духовных переживаний. Эта книга учит нас молиться, раскаиваться в грехах, благодарить Бога, радоваться и плакать, скорбеть и торжествовать. Кроме того, она открывает нам нашего Господа Иисуса Христа. Чарльз Сперджен трудился над комментариями на псалмы в течение более двадцати лет. Он тщательно объясняет значение каждого стиха каждого псалма и помогает увидеть истину Слова Божьего во всей полноте. «Сокровищница Давида» рассчитана на самый широкий круг читателей, но особенно интересна она для проповедников, потому что в конце каждого псалма Сперджен добавил раздел «Советы проповедникам», где он подсказывает темы и мысли для проповедей. Подробнее
Сокровищница Давида: Комментарии на Псалтирь. Том 3 К книге псалмов христиане обращаются чаще, чем к любой другой книге Ветхого и Нового Заветов. И это понятно. В псалмах мы находим отражение своих духовных переживаний. Эта книга учит нас молиться, раскаиваться в грехах, благодарить Бога, радоваться и плакать, скорбеть и торжествовать. Кроме того, она открывает нам нашего Господа Иисуса Христа. Чарльз Сперджен трудился над комментариями на псалмы в течение более двадцати лет. Он тщательно объясняет значение каждого стиха каждого псалма и помогает увидеть истину Слова Божьего во всей полноте. «Сокровищница Давида» рассчитана на самый широкий круг читателей, но особенно интересна она для проповедников, потому что в конце каждого псалма Сперджен добавил раздел «Советы проповедникам», где он подсказывает темы и мысли для проповедей. Подробнее
Беседы на Книгу Бытия Предлагаемые в настоящем издании беседы свт. Иоанна Златоуста на Книгу Бытия принадлежат к лучшим его творениям. Произнесенный еще в Антиохии цикл из 67 бесед последовательно комментирует события всех 50 глав первой библейской книги, от сотворения мира до истории Иосифа. Как всегда у свт. Иоанна, великого педагога и моралиста, библейский текст становится поводом для этического научения: урок христианской нравственности извлекается великим проповедником из каждой темы Книги Бытия. Подробнее
Святое Евангелие Евангелие — книга четырех апостолов-евангелистов: Матфея, Марка, Луки и Иоанна Богослова. Подробнее
Иллюстрированный Новый Завет Новый Завет — одна из двух частей Библии, или Священного Писания. Слово «завет» означает союзе между Богом и человеком. Бог даровал нам Спасителя, и люди стали верить в пришедшего Мессию. Новый Завет рассказывает нам о жизни и деяниях Сына Божия Иисуса Христа, о Его учении, о чудесах, которые Он совершил, о Его мученической смерти на кресте во имя искупления грехов человечества. Новый Завет содержит Евангелия от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна, Деяния святых апостолов, Послания апостолов и Откровения Иоанна Богослова. Сюжета Священного Писания на протяжении многих веков вдохновляли иконописцев и художников разных стран, и в этом подарочном издании мы хотим познакомить вас не только с текстами Нового Завета, но и с лучшими произведениями великих мастеров на библейские темы. Подробнее
Обозрение растений, упоминаемых в Священном Писании Предлагаемая читателю книга богослова, историка музыки и педагога Д.В. Разумовского (1818--1889) содержит обзор растений, упоминаемых в Священном Писании. В работе описываются травы, кустарники и деревья, произраставшие в Палестине и ближайших к ней странах, а также иноземные деревья, известные евреям, в том числе сирийские, финикийские, вавилонские, египетские и аравийские. По мнению автора, знакомство с естественной историей Палестины, в частности с упоминаемыми в книгах Ветхого и Нового Завета «произведениями растительного царства», необходимо для познания священной истории. Изучение этих произведений служит, по его словам, «немалым пособием к уразумению Слова Божия» там, где они упоминаются, и особенно в тех местах, где на них делается указание с какой-либо духовно-поучительной целью. Книга предназначена прежде всего для богословов; немало интересного почерпнут в ней для себя историки естественных наук. Подробнее
Святое Евангелие Уникальное подарочное издание Святого Евангелия, Благовествования в изложении святых евангелистов Матфея, Марка, Луки и Иоанна, в самом популярном и удобном формате. В оформлении использованы орнаменты из византийских рукописных книг 13 века. Текст Святого Евангелия для данного издания предоставлен Издательским Советом Русской Православной Церкви. Подробнее
Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа Текст настоящего издания Нового Завета подготовлен по Библии, выпущенной в свет Издательским Советом РПЦ МП в 2008 году. Подробнее
Святое Евангелие Евангелие — книга четырех апостолов-евангелистов: Матфея, Марка, Луки и Иоанна Богослова. Подробнее
Книга притч царя Соломона Есть в Библии семь священных книг, именуемых традицией «учительными» или «премудростными». «Книга притчей Соломоновых» — из их числа. Ее творцом с древности считается Соломон, третий царь Иудейский, правитель объединенного Израильского царства в период его наивысшего расцвета, строитель величайшей святыни иудаизма — Иерусалимского храма. Библия говорит, что мудрость Соломона была «выше мудрости всех сынов Востока и выше мудрости египтян», и именно мудрости учит его книга, преподнося ее как высшее благо и единственно достойный предмет человеческих устремлений. Мудрость в ней олицетворяется и сама выступает с вдохновенными изречениями в назидание людям. Иудейская традиция считает изречения «Книги Притчей» воплощением самостоятельной силы, говорящей через мудрецов и дающей всем знание истины откровения. А христианская Церковь свидетельствует свое уважение к ней, используя ее стихи в богослужении. Подробнее
Евангелия канонические и апокрифические Вниманию читателей предлагается книга выдающегося историка и филолога, академика АН СССР С.А. Жебелева (1867--1941), посвященная исследованию канонических и апокрифических евангелий как памятников истории и литературы. По мнению автора, евангелия, как и всякие произведения человеческой мысли, лучше всего постигаются из сравнения их с подобными им или близкими к ним другими произведениями. И только когда такая работа над евангелиями как историко-литературными памятниками будет произведена, можно будет правильно оценить их как исторический источник и воспользоваться ими для воссоздания как биографии Иисуса Христа, так и основ христианского вероучения. Книга рекомендуется историкам, богословам, религиоведам, студентам исторических и теологических факультетов, а также широкому кругу заинтересованных читателей. Подробнее
Книга Даниила: Книга Двенадцати. В современном русском переводе Пророки Древнего Израиля — это бесстрашные вестники Божьи, неподкупные правдолюбцы, посредники между Богом и Его народом. Их вести довольно часто начинаются словами «так говорит Господь». Пророки являют нам Господа, Который любит человека неизменной любовью. Он ожидает безраздельной преданности Себе и совершенно не примирим ко всякому греху. Институт перевода Библии представляет перевод книг 12-ти малых пророков и Книги пророка Даниила на современный русский язык. Подробнее
Библия Библия состоит из двух частей. Первая часть называется Ветхий Завет. В ней описано сотворение мира, падение человека в грех и Божий гнев, который оно принесло с собой. Ветхий Завет описывает также историю израильского народа и Божье обетование прислать Спасителя. Вторая часть называется Новый Завет, или просто Евангелие. В ней написано о том, как приходил на землю Спаситель Иисус Христос, чтобы исполнить Божье обещание и дать новую жизнь тому, кто уверует и в послушании последует за Ним. В Новом Завете также написано о Последнем Суде, на который явятся все отвергнувшие спасение, данное Богом через смерть Иисуса Христа. Подробнее
Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе Над этим переводом сотрудники Заокского института трудились многие годы, положив для себя изначально в качестве непреложного следующее: • Перевод должен сохранить принципиальную верность Слову Божьему, как оно представлено в тексте Писания на языках оригинала. • Современность языка перевода понимается достаточно широко: хронологически это лексика и синтаксис, ставшие общеупотребительными do времен Пушкина, сохранившие свое живое достоинство вплоть до наших дней и имеющие «право» на дальнейшую жизнь, по крайней мере, в ближайшей перспективе. При этом категорически исключается использование остросовременной, преходящей лексики, которая нарушала бы традиционный высокий тон текста. В заботе о последнем вполне сознательно допускается, напротив, использование архаизмов для придания тексту присущего ему древнего колорита, Естественно, и это имеет свои границы: архаизмы не должны быть слишком «темными», чтобы не мешать органичному восприятию смысла. • Перевод должен состояться как свободный от каких бы то ни было конфессиональных предпочтений и традиций. • Наконец, он должен соответствовать задачам не только частного духовно-назидательного и молитвенного чтения, но также и публичного использования в богослужебной практике. Подробнее
Библия: Современный русский перевод (1288) Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания. Подробнее
Библия: Современный русский перевод (1289) Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания. Подробнее
Библия: Современный русский перевод (1291) Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей. Подробнее
Библия: Современный русский перевод (1292) Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей. Подробнее
Новый завет: Радостная весть. Современный русский перевод (2025) Современный русский перевод Нового Завета, напечатанный в данной книге, отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Нового Завета и использует последние достижения библейских научных исследований. Издание сопровождается историко-филологическими примечаниями. Подробнее
Новый завет: Радостная весть. Современный русский перевод (2029) Современный русский перевод Нового Завета, напечатанный в данной книге, отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Нового Завета и использует последние достижения библейских научных исследований. Издание сопровождается историко-филологическими примечаниями. Подробнее

Книги

Фантастика

Детектив

Кулинария

Детская литература

Художественная литература

Юмор. Комиксы.

Семья