Хайям Омар

Рубаи Омар Хайям — величайший поэт Востока, философ и ученый. Спустя восемь веков его рубаи все так же излучают глубочайшую мудрость, удивительное жизнелюбие и искрометное веселье. В книге рубаи Омара Хайяма представлены в самых лучших переводах. Подробнее
Рубаи Персидский и таджикский поэт Омар Хайям (1048-1122), автор прославивших его рубаев (четверостиший-афоризмов), а также рассказов, притч, во всем мире воспринимается как истинный восточный мудрец, которому присущи широта взглядов, умение точно и изящно выразить мысль, заставить читателя задуматься над якобы прописными истинами... Омар Хайям писал на языке фарси (персидском) — одном из древних индоевропейских языков, существование которых подтверждает единство народов Европы и Азии. В России переводы его произведений появились лишь в XIX веке, и с тех пор внимание к творчеству и личности Омара Хайяма не угасает. Подробнее
Рубаи Омар Хайям — великий персидский поэт и мыслитель XII в. Его четверостишия — рубаи — занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. На протяжении многих столетий они привлекают ценителей изящного своей драгоценной словесной огранкой. В филигранном четверостишии Хайяма умещается весь летучий жизненный маршрут человека, отражены метания любой мыслящей души: веселый спор с Судьбой и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа. Подробнее
Рубаи «Когда б скрижаль судьбы мне вдруг подвластна стала…» Эти слова выдающегося поэта и ученого Востока Омара Хайяма, жившего на рубеже XI—XII веков, наиболее ярко характеризуют его творчество. Вся поэзия Хайяма проникнута верой в бессмертный творческий разум человека. В его четверостишиях (рубаи) — о смысле жизни, о незащищен-ности человека перед лицом судьбы и времени, об очаровании мимолетных мгновений радости — каждый читатель найдет нечто свое, сокровенное и еще не высказанное. Подробнее
Рубаи: Газели Выдающийся ученый — астроном, математик, физик и философ, при жизни удостоившийся почетного титула `Доказательство Истины`, Омар Хайям — создатель знаменитых рубаи. Написанные почти тысячу лет назад, они актуальны и сегодня. Хафиза (начало XIV — 1389г.) называли `Толкователем тайн`. Он воспевал земную и мистическую любовь, чтил дружбу и ценил радость бытия. Подробнее
Когда песню любви запоют соловьи Знаменитые четверостишия Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с наивысшим успехом — в 70-е годы XX века. «Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — действительно великий поэт» (Борис Слуцкий). Подробнее
Когда песню любви запоют соловьи Знаменитые четверостишия Омара Хайама переводятся на русский язык уже более ста лет, но с наивысшим успехом — в 70-е годы XX века. «Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — действительно великий поэт» (Борис Слуцкий). Подробнее
Рубайят: Омар Хайям и персидские поэты X-XVI вв. (кожаный) »Рубайят» Омара Хайяма — собрание восточной мудрости в переводах И.И. Тхоржевского и прочих известных русских поэтов конца XIX — начала ХХ века. В издание включены в переводах Ф.Э. Корша и других русских поэтов и произведения персидских стихотворцев X-XVI веков: ИбнСины, АбуСеида, Хафиза, Руми, Низами, Саади, Хакани. Стихи сопровождают сотни иллюстраций: Мохаммада Таджвида к «Рубайят» Омара Хайяма и стихам Хафиза, опубликованным в Тегеране в середине ХХ века, лучшие иллюстрации западноевропейских изданий конца XIX — начала ХХ века, персидские миниатюры XV-XIX веков, миниатюры кашмирских рукописей XVIII века. Издание дополнено хронологией жизни и творчества О. Хайяма, переводов Рубаи, примечаниями и указателями. Подробнее
Рубайят: Омар Хайям и персидские поэты X-XVI вв. (шелкография) »Рубайят» Омара Хайяма — собрание восточной мудрости в переводах И.И. Тхоржевского и прочих известных русских поэтов конца XIX — начала ХХ века. В издание включены в переводах Ф.Э. Корша и других русских поэтов и произведения персидских стихотворцев X-XVI веков: ИбнСины, АбуСеида, Хафиза, Руми, Низами, Саади, Хакани. Стихи сопровождают сотни иллюстраций: Мохаммада Таджвида к «Рубайят» Омара Хайяма и стихам Хафиза, опубликованным в Тегеране в середине ХХ века, лучшие иллюстрации западноевропейских изданий конца XIX — начала ХХ века, персидские миниатюры XV-XIX веков, миниатюры кашмирских рукописей XVIII века. Издание дополнено хронологией жизни и творчества О. Хайяма, переводов Рубаи, примечаниями и указателями. Подробнее
Рубаи (кожа) Что представляют собой всемирно известные рубаи — четверостишия вели­кого персидско-таджикского поэта и ученого XI — XII веков Омара Хайяма? Изысканные, предельно лаконичные и выразительные лирические стихотворения, прославляющие красоту реального мира — соловья и розу, вино и краса­виц? Так обычно и считают европейцы. Однако на Востоке, не отрицая этого мнения, издавна видели в шедеврах Хайяма возвышенные, серьезные духовные откровения: ведь все эти образы скрывают в себе глубочайшие суфийские символы самоотверженного опьянения небесной любовью на путях мистического восхождения. Прикоснитесь же и вы к их удивительной тайне — в лучших русских переводах Омара Хайяма. Перевод Г.Б. Плисецкого. Иллюстрации А.В. Мелихова. Внешнее и внутреннее оформление А.В. Акимова. Подробнее
Рубаи: Полное собрание Стильно оформленное подарочное издание. Трехсторонний золотой обрез, шелковое ляссе. Эта книга уникальна, прежде всего, принципиально новым взглядом на поэзию Омара Хайяма. В ней развенчивается привычный образ Хайяма, сложившийся в Европе за полтора столетия, и читателю предлагается открыть великого поэта заново. Уникальна она и другим: никто, никогда и нигде не переводил его стихи в таком объеме (более 1300 четверостиший). А также и третьим: осуществлением давней мечты востоковедов расшифровать тайное философское учение Хайяма по его четверостишиям. Игорь Андреевич Голубев, поэт, прозаик, поэт-переводчик с фарси, посвятил работе над этой книгой более 36 лет. Во вступительной статье И.Голубев излагает свою расшифровку тайного учения Хайяма по намекам, рассыпанным в четверостишиях. Подробнее
Рубаи »Когда б скрижаль судьбы мне вдруг подвластна стала...» Эти слова выдающегося поэта и ученого Востока Омара Хайяма, жившего на рубеже XI-XII веков, наиболее ярко характеризуют его творчество. Вся поэзия Хайяма проникнута верой в бессмертный творческий разум человека. В его четверостишиях (рубай) — о смысле жизни, о незащищенности человека перед лицом судьбы и времени, об очаровании мимолетных мгновений радости — каждый читатель найдет нечто свое, сокровенное и еще не высказанное. Подробнее
Жемчужная роса: Рубаи Настоящее издание, несомненно, станет подарком для всех ценителей бессмертного гения классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма. В нем представлены ранние, редко публикуемые переводы рубаи Омара Хайяма на русский язык, часть из которых и вовсе не переиздавалась с момента своей первой публикации. Они еще далеки от классических переводов Румера, Тхоржевского, Державина, Плисецкого, Семенова, всех тех, кто отточил, «огранил» поэзию великого поэта, они еще больше похожи на вариации, «перепев» Хайяма, они еще редко бывают четверостишиями, чаще восьми — и шестнадцатистишия, но именно благодаря этим переводам Хайям обрел свою жизнь и любовь читателей в России. Наш сборник предоставляет уникальную возможность всем интересующимся оценить, как именно менялся подход к переводу «чеканного слова Хайяма» в период с 1891 по 1916 годы. Подробнее
Рубайат »Рубайат» Хайяма и в наши дни является одним из наиболее популярных изданий во всем мире. Подробнее
Любовный напиток: Рубаи В поэтический сборник «Любовный напиток» включены бессмертные рубаи Омара Хайяма, классика персидско-таджикской поэзии, великого ученого Средневековья, философа, математика, астронома. Его рубаи стали всемирно известны. Омара Хайяма читают и перечитывают, его переводят и ему подражают. В России интерес к Хайяму не угасает с конца XIX века. В настоящем издании представлены переводы, выполненные замечательным петербургским поэтом и переводчиком Глебом Семеновым. Подробнее
Рубайят: Омар Хайям и персидские поэты X — XVI вв «Рубайят» Омара Хайяма – собрание восточной мудрости в переводах И.И. Тхоржевского и прочих известных русских поэтов конца XIX – начала ХХ века. В издание включены в переводах Ф.Э, Корша и других русских поэтов и произведения персидских стихотворцев X–XVI веков: ИбнСины, АбуСеида, Хафиза, Руми, Низами, Саади, Хакани. Стихи сопровождают сотни иллюстраций: Мохаммада Таджвида к «Рубайят» Омара Хайяма и стихам Хафиза, опубликованным в Тегеране в середине ХХ века, лучшие иллюстрации западноевропейских изданий конца XIX – начала ХХ века, персидские миниатюры XV–XIX веков, миниатюры кашмирских рукописей XVIII века. Издание дополнено хронологией жизни и творчества О. Хайяма, переводов Рубаи, примечаниями и указателями. Подробнее
Рубаи Омар Хайям — величайший поэт Востока, философ и ученый. Спустя восемь веков его рубай все так же излучают глубочайшую мудрость, удивительное жизнелюбие и искрометное веселье. В книге рубай Омара Хайяма представлены в самых лучших переводах. Подробнее
Рубайят В этой книге знаменитые четверостишия персидского поэта Омара Хайяма даются, в основном, в переложениях двух видных мастеров русской школы поэтического перевода Ивана Тхоржевского и Владимира Державина. Переводчик стихов — всегда вольный или невольный истолкователь и даже комментатор поэзии оригинала. Образы Хайяма оживают словно бы в двух разных зеркалах, созданных в различные эпохи, и каждым зеркалом выхвачены и удержаны черты подлинника, уловлены зыбкие, ускользающие крупицы звуковой гармонии, так трудно передаваемой в чужом слове, заново просеяны золотые зерна нетленной мудрости Востока. В приложении помещено несколько драгоценных страниц о судьбе Хайяма, принадлежащих перу его младшего современника и знакомца, замечательного писателя Низами Арузи Самарканди. Подробнее

Книги

Фантастика

Детектив

Кулинария

Детская литература

Художественная литература

Юмор. Комиксы.

Семья