Водолей

Текстообработка (исполнено Брайеном О'Ноланом, А: А. и К. К. ) Все, что есть в этой книге — тексты. Она состоит из них точно так же, как деревянная стружка состоит из дерева. А металлическая — из металла. Но эта книга не о том, что получилось, а о том как. Не о цели, а о процессе, об обработке текстов, о текстообработке. Так она и называется. На изготовление ее ушли сочинения двух литераторов, одного переводчика, одного художника и одного издателя. Никто из них не виноват в том, что получилось. Подробнее
Средь сумерек и теней: Избранные стихотворения Хулиан дель Касаль (1863-1893) и Хосе Марти (1853-1895) бесспорно находятся в числе самых выдающихся, повсеместно признанных представителей латиноамериканского модернизма. Наилучшее из достигнутого поэтами-парнасцами Теофилем Готье, Жозе-Мариа де Эредиа, Леконтом де Лилем, а также французскими символистами и романтиками, было ими сознательно использовано и творчески развито. И поныне латиноамериканских модернистов нередко рассматривают как «аристократов духа», поднявших своеобразное творческое восстание против измельчавшего общества, постепенно становившегося равнодушным к прекрасному вообще и к поэзии в частности. Большая часть произведений, вошедших в эту книгу, переведена на русский язык впервые. Подробнее
Навязчивый мотив: 1990-2001 Первая книга Надежды Мальцевой — «Дым отечества» — вышла в России лишь в 2006 г. В советские годы ее стихи печатались за границей, но не имели шансов на публикацию в СССР. Вторая книга была создана в конце прошлого и начале нынешнего тысячелетия. Это именно книга, а не сборник стихотворений, скопившихся в столе у автора. По словам академика М.Л. Гаспарова, даже страница ее содержания воспринимается как отдельное стихотворение. Подробнее
Непроизводимое сообщество Что остается нам от сообщества? От того, что было помыслено, желаемо, подразумеваемо под словом «сообщество»? Кажется, ничто. Все его мифы прерваны, философемы исчерпаны, а политические формы осуждены. Итак, можно сказать: «сообщество» — это был миф, философия, политика, что одно и то же, и все это, наконец, завершилось. Эта книга повествует о том, что вопреки всему существует упорное сопротивление сообщества. Вопреки мифу существует непреодолимая философская и политическая потребность бытия совместно. Она настойчиво напоминает о себе и нам предстоит ее открыть. Отныне не существует необходимости произведения сообщества (общности или коммуникации). Мы пытаемся говорить о том, что ускользает от любых произведений, оставляя нас выказанными друг другу. Это — коммунизм, вписанный в свою собственную непроизводимость. Подробнее
Сочинения русского периода (количество томов: 3) Межвоенный период творчества Льва Гомолицкого (1903-1988), в последние десятилетия жизни приобретшего известность в качестве польского писателя и литературоведа-русиста, оставался практически неизвестным. Данное издание, опирающееся на архивные материалы, обнаруженные в Польше, Чехии, России, США и Израиле, раскрывает прежде остававшуюся в тени грань облика писателя — большой свод его сочинений, созданных в 1920-30-е годы на Волыни и в Варшаве, когда он был русским поэтом и становился центральной фигурой эмигрантской литературной жизни. Вступительная статья, представляющая не известные ранее документы и сведения о жизни Гомолицкого и анализирующая многочисленные критические выступления молодого поэта в столичной и провинциальной прессе, позволяет убедиться в том, что место Польши в истории литературы русского Зарубежья в 1930-е годы было сопоставимо с «русским Парижем» и «русской Прагой». Первый том содержит опубликованные и рукописные сборники и циклы стихотворных произведений Гомолицкого, ярко выявляя детали резкой эволюции поэтического сознания и литературной позиции автора на протяжении 1921-1942 гг. Второй том, наряду с разбросанными в периодических изданиях и оставшихся в рукописи стихотворениями, а также вариантами текстов, помещенных в первом томе, включает ценные поэтические документы: обширный полузаконченный автобиографический роман в стихах «Совидец» и подготовленную поэтом в условиях немецкой оккупации книгу переводов (выполненных размером подлинника — силлабическим стихом) «Крымских сонетов» Адама Мицкевича. В приложении к стихотворной части помещен перепечатываемый по единственному сохранившемуся экземпляру сборник «Стихотворения Льва Николаевича Гомолицкого» (Острог, 1918) — литературный дебют пятнадцатилетнего подростка. Книга содержит также переписку Л. Гомолицкого с А.Л. Бемом, В.Ф. Булгаковым, A.M. Ремизовым, Довидом Кнутом и др. Третий том содержит многочисленные газетные статьи и заметки поэта, его беллетристические опыты, в своей совокупности являвшиеся подступами к недошедшему до нас прозаическому роману, а также книгу «Арион. О новой зарубежной поэзии» (Париж, 1939), ставшую попыткой подведения итогов работы поэтического поколения Гомолицкого. Подробнее
Vox Humana: Собрание стихотворений Лидия Ивановна Аверьянова (1905-1942) — талантливая поэтесса и переводчица, автор пяти не вышедших в свет сборников стихов, человек драматической и во многом загадочной судьбы. Лирика Л. Аверьяновой вызвала сочувственный интерес у Ф. Сологуба, А. Ахматовой, В. Набокова, Г. Струве и др. Наиболее ценная часть ее литературного наследия — «Стихи о Петербурге»; в 1937 г. они обрели статус «стихов-эмигрантов» и посмертно, в извлечениях, публиковались за рубежом под присвоенным автору псевдонимом А. Лисицкая. Поэтическое творчество Л. Аверьяновой представлено в книге во всей возможной полноте, большая часть стихотворений печатается впервые. В основу издания легли материалы из фондов Пушкинского Дома (СПб) и Гуверовского института (США). Подробнее
На перекрестке двух миров Царица Савская, царь Соломон... Что связывает их с Великим Зимбабве — потерянным в веках каменным городом, хранящим свою молчаливую тайну? Столетиями человечество пыталось постигнуть историю ушедших цивилизаций. Существует множество гипотез, догадок и предположений, для подтверждения которых порой необходимы неимоверные усилия и удача. Герои книги, неожиданно столкнувшись с подобной тайной, отправляются на Африканский континент в надежде разгадать одну из загадок, которую оставили мудрый царь Соломон и не менее мудрая, но еще более таинственная царица Савская. Неожиданные повороты судьбы, интриги и погони, ложь и предательство сопровождают отважных путешественников. Сумеют ли добро, мужество и любовь победить в поединке со злом, или героев поглотит беспросветная тьма? Об этом рассказывает увлекательный приключенческий роман Марины Линник. Подробнее
Знак земли: Собрание стихотворений В настоящем издании впервые собраны под одной обложкой стихи Николая Алексеевича Тарусского (наст. фам. Боголюбов; 1903-1943). Малозаметный (или сознательно выдерживающий дистанцию) участник литературной жизни 1930-х гг., врач, путешественник, охотник, рыболов, Тарусский был поэтом редкого у нас тематического спектра: в его внешне невозмутимые описания природы вплетены эсхатологические проекции, выраженные скупым и звучным стихом. Часть стихотворений печатается впервые. Подробнее
Петли времени Виктор Каган — дипломант Международного Волошинского конкурса (2005, 2008), лауреат премии «Серебряный Век» (2009) за книгу «Превращение слова» (М.: Водолей, 2009), о которой Анатолий Добрович сказал, что она «оказывается на терзающей границе бытия и небытия... На глазах ткется незаемная философия бытия. Философия самостояния, а не примыкания к чему бы то ни было ... читая эту книгу стихов, вы угождаете в воронку духа, где необходимо думать самому, находить и терять направление мысли (правота никому не гарантирована), чесать в затылке, спорить или соглашаться с автором, прикидывать на себя то, что он понял о себе». «Петли времени» — четвертая книга В. Кагана. Она включает в себя стихи 2008-2011 гг., верные традиции Серебряного Века и продолжающие ее на новом витке времени и авторского пути. Это глубокая и без тени умствования умная книга, выстраданность судьбы в которой светла и жизнеутверждающа. Подробнее
Голос дудочки тростниковой: Книга 2 »Голос дудочки тростниковой» — вторая книга стихотворений живущего в Чикаго поэта и переводчика. Первая книга, «На локоть от земли», вышла крохотным тиражом в Чикаго в 2008 г., а переводы из выдающейся американской поэтессы Сары Тисдейл составили значительную часть ее сборника «Реки, текущие к морю», изданного в Москве в 2011 г. Михаил Рахунов — поэт, по сути дела, целиком созревший уже в XXI веке. Для него характерно отношение к поэзии как к серьезному жанру, далекому от иронических склонностей повседневности. Название книги, взятое из знаменитого стихотворения Александра Галича, само по себе задает тональность и уровень требовательности поэта к самому себе. В книгу вошли стихотворения и переводы, созданные преимущественно за последние три года. Подробнее
Оборванные связи »Оборванные связи» — четвертая книга стихов живущего в Америке питерского поэта. «Герой Сливкина соткан из рефлексии. Выйдя из плазмы культурного бурления, он сохранил этой плазмы прозрачность, проницаемость... Это Гомункул из гетевского «Фауста» (нежное световое существо в стеклянной колбе), который, влюбившись в Галатею, разбился и ярким пламенем разлился по океанским волнам... Вот это бесформенное пламя и есть истинная форма духовной жизни поэта. Оно-то и составляет подлинную ткань его стихов... Герой Сливкина холоден, но это холод существа, чей состав слишком горяч, чтобы мог и своего носителя, и тех, с кем он соприкасается, уберечь от опасности в случае взрыва... Это постоянная потребность в дистанции, умеряющей непомерно высокий жар, способный исторгнуться из стеклянного тела...» — пишет о поэте В. Дмитриев («Призрак в поисках призраков»). Подробнее
Неподвижное солнце Елена Тахо-Годи — филолог, поэт, прозаик; лауреат премий журналов «Звезда» и «Юность»; номинант премии «Ясная Поляна». Отличительные черты ее лирики — ориентация на традиции русской классической поэзии, взгляд на мир сквозь призму внутренних переживаний, ощущение неразрешенности вечных вопросов любви и смерти. В книгу вошли стихи разных лет — как публиковавшиеся в авторских сборниках (1996, 1999, 2002), так и печатающиеся впервые. Подробнее
Столб словесного огня: Стихотворения и поэмы (количество томов: 2) В настоящем издании представлено поэтическое наследие поэта Анатолия Гейнцельмана (Шабо, 1879 — Флоренция, 1953), прожившего большую часть жизни в Италии (главным образом, во Флоренции). Писать стихи Гейнцельман начал еще в конце XIX в. и в 1903 г. в Одессе опубликовал первую книгу, так и оставшуюся в России единственной. Находясь в стороне от литературных кругов русской эмиграции, Гейнцельман продолжал писать, по его словам, для себя и для жены, стараниями которой наследие поэта было сохранено и архив передан Флорентийскому университету. В первый том вошли прижизненный сборник «Космические мелодии» (1951), а также изданные вдовой поэта Розой Хеллер книги «Священные огни» (1955) и «Стихотворения. 1916-1929; 1941-1953» (Рим, 1959) и небольшая «Автобиографическая заметка». Второй том впервые представляет читателю рукописные книги А. Гейнцельмана, недавно найденные во флорентийском архиве проф. Луиджи Леончини. Они позволяют ознакомиться с творчеством поэта в переломные периоды его биографии: во время Первой мировой войны и революции, в пору скитаний на юге России, в годы Второй мировой войны, и служат существенным дополнением к изданным поэтическим сборникам. Подробнее
Регал Слово «регал» означает всего лишь «лагерь». Но не ГУЛАГ, не гитлеровский концлагерь. Это — перевалочный пункт, место, где люди, бежавшие из тоталитарных коммунистических режимов, какое-то время вынуждены были находиться, готовясь к новой жизни. Широкому читателю мало что известно об этих учреждениях, созданных на Западе в первую очередь для того, чтобы отсеивать криминал и шпионов. Будни такого лагеря, полные томительно ожидания, проблем и конфликтов, описаны — на материале собственного опыта — автором, венгром по национальности, гражданином западного мира по ментальности, давно нашедшим себя в свободном мире. Подробнее
Избранное: Выпуск 1: Майя Цесарская. Венгерские тетради История Яноша Пилинского (1921-1981) — это история странного мальчика, очарованного Достоевским студента, который, прежде чем на исходе ноября 1944 быть призванным в Вермахт и отправленным в Германию, успел опубликовать несколько талантливых стихотворений. Очевидец в аду, он был избавлен наступлением американцев в долине Рейна, почти год проработал в беженских лагерях UNRRA и возвратился домой тем, кого годы спустя замечательные поэты переведут на разные языки: поэтом-после-Освенцима. Без кого словесность у него на родине была бы иной. Отдельной книгой по-русски Пилинский выходит впервые. Переводчик Майя Цесарская собрала ее из «Кратера» — последнего прижизненного, самим автором составленного поэтического сборника, с сохранением оригинальной структуры. О чем книга? — О любви, конечно. Невозможной, гибельной, как мир, не могущей не быть, как не может не быть Бога, которого нет. Подробнее
Сочинения Аврелий Пруденций Клемент (348 — после 405) — крупнейший христианский поэт латинской Античности. Сделав карьеру как римский администратор высокого уровня, Пруденций занялся поэзией уже на склоне лет, стяжав славу «Христианского Горация» и родоначальника аллегорической поэмы. Книга впервые знакомит русского читателя с двумя крупными произведениями Пруденция — поэмой «Психомахия», в вергилиевском духе изображающей сражение олицетворенных добродетелей и пороков, и циклом гимнов «Перистефанон», воспевающим христианских мучеников. Подробнее
Малые поэмы Изначально задуманные как огромные поэтические работы, «Гиперион», «Падение Гипериона» и «Колпак с бубенцами» оказались последними, незавершенными эпическими произведениями Джона Китса (1795-1821) и остаются среди его малых поэм, к числу которых относится и «Ламия», опубликованная в 1820 году. Поэма «Колпак с бубенцами» на русский язык переведена впервые. Подробнее
Зеленый дом Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер (1897-1958), чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90% не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т. Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е. Витковского, в том числе неопубликованные. Подробнее
Дикий Ирис Женщина работает в саду. Выясняет отношения сама с собой, с миром, с мужчинами, с Богом. Говорят цветы. Каждый свое. Говорит Бог. И женщина, конечно. 54 монолога. Голоса несут разные вести, разное знание о мире, порой остро противоречат друг другу, но порой их нелегко различить. Только монологи — повествователь отсутствует. Полифоническая поэма. Время течет от утра к ночи, от весны к осени, от рождения к смерти. Красота и трагизм жизни. Внеконфессиональная мистика без повышенных букв. Тонкий психологизм. Стилистическая простота. Луиза Глюк (1943) удостоена многих литературных наград. «Дикий Ирис» (1992) — по мнению критиков, лучшая ее книга — отмечена Пулитцеровской премией. Подробнее
Из шотландской поэзии XVI-XIX веков Наряду с несколькими произведениями Бернса и Фергюссона, эта книга представляет русскому читателю главным образом не известные ему прежде образцы классической шотландской словесности, создававшиеся в течение четырех столетий самыми разными авторами: от венценосных Стюартов и родовитого Монтгомери до выдающегося ученого-орнитолога, художника и талантливейшего поэта Александра Вильсона, появившегося на свет в семье неграмотного винокура. Подробнее

Книги

Фантастика

Детектив

Кулинария

Детская литература

Художественная литература

Юмор. Комиксы.

Семья