Священное писание

Библия Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). 120 х 165 мм, «камуфляжный» переплет, закладка. Подробнее
Библия: Книги Святого писания Ветхого и Нового завета Священное Писание в Синодальном переводе. Неканонические книги Ветхого Завета помещены отдельно перед книгами Нового Завета. Кожаный переплет (зеленый) на «молнии», «золотой» обрез, закладка; с индексами для поиска библейских книг. Подробнее
Библия »Библия» в русском переводе с параллельными местами и словарем. В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической «Библии» Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками «для ясности и связи речи». В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой «Библии» сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей. Издание сопровождается словарем заимствованных, редких и устаревших слов, поэтому некоторые из подстрочных примечаний предыдущих изданий оказались лишними и были опущены. Подробнее
Библия Священное Писание в Синодальном переводе. Неканонические книги Ветхого Завета помещены отдельно перед книгами Нового Завета. Деление текста на главы дополнено делением на смысловые отрывки без подзаголовков. Указатель параллельных мест, сведения о неканонических книгах, указатели ветхозаветных, евангельских и апостольских церковных чтений. Подробнее
Псалтирь (317) для слабовидящих Задача Псалтири — стремление дать читателю возможно более полное представление, как и о чем молится Православная Церковь, и какие ценности в трудных жизненных обстоятельствах становятся верной опорой православного человека. В тексте Псалтири в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из греческого перевода Библии (Септуагинты). Подробнее
Библия каноническая Священное Писание в Синодальном переводе. Текст набран шрифтом «Скриптура Руссика», специально разработанным для издания Библии. Указатель параллельных мест внизу страницы. Без деления на смысловые отрывки с подзаголовками. Подробнее
Введение в Ветхий Завет: Книга Бытия Настоящее издание — комментарий к Книге Бытия, впервые опубликованный в 1994 г. отдельно, а затем в составе сводного тома (Щедровицкий Д.В. Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево. Т. I. Книга Бытия; Т. II. Книга Исход; Т. III. Книги Левит, Чисел и Второзакония). Комментарий написан известным отечественным теологом, поэтом и переводчиком. В основу издания легли учебные курсы по библеистике, прочитанные автором в ряде светских и духовных вузов Москвы. Подробнее
Книга Руфь »Книга Руфь» — ветхозаветное предание о моавитянке, прабабке царя Давида, который стал величайшим героем израильского народа. Небольшая эпическая идиллия, простая и прозрачная, являет собой гениальный образец древнееврейской прозы, составляет художественную славу Библии в целом. Перевод с древнееврейского — Абрама Эфроса. «Книга Руфь» с иллюстрациями блестящего мастера книжной графики XX века Владимира Фаворского полностью идентична изданию 1925 года. О творчестве замечательного художника рассказано во второй части книги. Издание выходит в серии «Книжная коллекция». Подробнее
Библейская история Ветхого и Нового Завета В один том собран монументальный труд по Библейской истории Ветхого и Нового Заветов выдающегося русского библеиста, профессора Санкт-Петербургской Духовной Академии Александра Павловича Лопухина (1852-1904). В своей книге, выдержавшей до 1917 года 20 переизданий, он собрал и проанализировал весь библейско-хронологический, археологический, исторический и этнографический материал, доступный к концу XIX века. Свой труд А.П. Лопухин предназначал для чтения «вообще», для самого широкого круга людей, так как, по его мнению, «библейская история может стать неисчерпаемым источником нравственного и высшего исторического воспитания для всякого более или менее способного к серьезной умственной жизни человека». В качестве иллюстраций в книге использованы гравюры Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда. Подробнее
Библия: Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками «для ясности и связи речи». В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей. Издание сопровождается Словарем заимствованных, редких и устаревших слов, поэтому некоторые из подстрочных примечаний предыдущих изданий оказались лишними и были опущены. Подробнее
Библия Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Издание выполнено в темно-синем джинсовом переплете со звездочками, застегивающимся на молнию. Подробнее
Библия Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Издание выполнено в переплете, застегивающимся на молнию. Подробнее
Библия Книги Священного писания Ветхого и Нового завета канонические. В русском переводе с параллельными местами и приложениями. В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками «для ясности и связи речи». В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей. Издание сопровождается Словарем заимствованных, редких и устаревших слов, поэтому некоторые из подстрочных примечаний предыдущих изданий оказались лишними и были опущены. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. Издание выполнено в переплете из кожи двух цветов, с серебряным обрезом. Подробнее
Библия: Биография книги Библия. Книга Книг христианства. Что знаем мы о Библии, об истории ее создания и подлинном, древнем ее значении? Как трактуют современные ученые библейскую «историю Творения»? Почему идеологический и этический посылы Ветхого и! Нового Завета так разнятся друг с другом? Какие изменения претерпела Библия в процессе многочисленных переводов? Вот лишь немногие вопросы, на которые отвечает известный историк и теолог Карен Армстронг... Подробнее
Библия: Книги священного писания Ветхого и Нового Завета В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 года сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии. Подробнее
Библия в гравюрах Доре Книга содержит 230 гравюр французского художника Гюстава Доре (1833–1883) на сюжеты Священного Писания и соответствующие им тексты в Синодальном переводе. Цикл гравюр, завершенный в 1864 г., иллюстрирует многовековую библейскую историю от сотворения мира до великого Божьего Суда. Подробнее
Библия Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Словарь, цветные географические карты. Подробнее
Библия Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Словарь, цветные географические карты. Подробнее
Библия Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Словарь, цветные географические карты. Подробнее
Библия Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Словарь, цветные географические карты. Подробнее

Книги

Фантастика

Детектив

Кулинария

Детская литература

Художественная литература

Юмор. Комиксы.

Семья